Poco, che faceva la governante e che tornava a casa.
Only that she was a governess going back home.
Tornava a casa con tre dollari in moneta, macchiato di lucido da scarpe.
He'd come home at night, $2, $3 worth of change stained with shoe polish.
A meno che non si fossero ammazzati con le mani loro e tutto tornava a posto.
Unless they went home and killed themselves, then nothing happened.
È stato ucciso mentre tornava a casa durante la Il Guerra Mondiale.
He was killed on his way home from the Second World War.
Tornava a casa tutta bagnata e si giustificava con la solita scusa.
She'd come back, soaked to the skin, but always with the same excuse:
Usciva con gli amici e quando tornava a casa mi prendeva a pugni.
He'd go out with his friends, then he'd come home, look to punch on me.
Ha detto che tornava a casa.
Said she was moving back home.
Ma alle 6:30 del mattino, finita la giornata, dovunque fosse, qualunque cosa facesse, tornava a preparare la colazione al figlio, il piccolo Nicky.
At around 6.30 a. m., when he finished his day... no matter where he was or what he was doing... he always went home to make breakfast for his son, Nicky boy.
Tornava a casa piena di succhiotti, diceva un sacco di bugie...
Coming home with hickeys, Iying all the time.
Pensava che solo rimettendo piede sul green tornava a essere il vecchio eroe di Savannah?
Maybe you thought you'd just sashay onto that green...... andtheoldheroofSavannah just reappear all by itself.
Andava ad interminabili spettacoli scolastici, tornava a casa alle 9:20 per la discussione serale e se la spassava da morire.
He suddenly goes to endless school plays, he gets home at 9:20 for the evening discussion and he has the time of his life.
Certe notti non tornava a casa.
So some nights, she just didn't come home.
Mio padre tornava a casa dalla mamma, e non appena la vedeva, si scordava di essere un assassino.
My father would come home to Mother and when he would see her, he would forget about the killings.
L'hanno aggredito mentre tornava a Casa dal lavoro e quel vigliacco gli ha sparato.
He got mugged coming home from work, and the coward shot him.
Un infarto sull'autobus mentre tornava a casa.
Stroke on the bus back to the home.
La checca tornava a casa col suo cliente quando è stato aggredito.
Fruit was walking home with his trick when he got jumped.
Poi, facevano un giro insieme, e poi... tornava a casa piena di soldi.
You know, she'd go for a ride, And then she had cash when she came back.
Mi aveva appena scritto dicendo che tornava a casa, ma non è arrivato e poi... (maria piange)
Why, he wrote to me and said that he was coming home, he wouldn't arrive and not... Aah, well...
Lui lavorava fino a tardi, e quando tornava a casa, mia madre dormiva gia'.
And he'd work late. And by the time he'd get home, my mom would always be asleep.
Tornava a casa fatta, accusava Sam di averle rovinato la vita.
Come home high, accuse Sam of ruining her life.
Se ne tornava a casa con questi sacchetti pieni di terra.
She would leave with these little bags full of dirt.
Tornava a casa la notte tutto puzzolente e fiero di se'.
He used to come back at night stinkin' and proud.
Quelli che la ricordano hanno detto che... era solita tornare la mattina presto sempre se tornava a casa.
Those that remember her said that she, uh, used to come in early in the morning, if she came home at all.
Nicholas tornava a casa da scuola e lui ha perso il controllo della macchina.
Nicholas was coming home from school, and he swerved off the road.
Scappava e poi tornava a casa.
She'd run away, come back home.
Ricordo che tornava a casa a volte e ci raccontava storie.
I remember, she used to come home and she would tell us...
Ricordo quando tornava a casa... giorno dopo giorno.
I remember her coming home... Day after day.
E quando tornava a casa non trattava molto bene me o suo figlio.
And he didn't treat me or his little boy very good when he was at home.
Gli correvo sempre incontro quando tornava a casa dal lavoro in fabbrica, e lui mi caricava sulle spalle.
I would run to meet him when he'd come home from working in the factories, and he'd lift me up on his shoulders.
Da quanto tempo non tornava a casa?
How long since you've been home?
Si', quando quell'uomo tornava a casa la sera, poteva spegnere tutte le luci.
Yeah, when that gentleman would go home at night he could turn the lights out.
Ma una settimana prima di quel primo Natale, mentre tornava a casa da lavoro fu attaccata violentemente da un gruppo di giovani criminali Coreani.
But one week before that first Christmas, while walking home from work she was violently attacked by a gang of Korean punks.
Gli ho detto che avremmo aspettato, finche' papa' tornava a casa.
I told them we'd wait till Daddy got home.
Si', abbiamo un giovane afro-americano, gli hanno sparato mentre tornava a casa.
Got a young African-American male gunned down on his way home.
Tornava a casa con borse piene di... vecchi giornali e cancelleria...
She'd come home with bags full of old newspapers, art supplies.
Che faceva tardi e tornava a casa col buio trascinandosi dietro fango, bastoncini e lucciole.
Who would stay out late, come home after dark trailing mud and twigs and fireflies.
(vocenarrante)EmentreJane tornava a casa dalla madre Tarzan era assalito da una miriade di emozioni e domande.
And while Jane flew back home to her mother, Tarzan was tormented by a thousand feelings and questions.
Questo è il portafoglio Coach che mi ha dato Min sul treno mentre tornava a casa dalla famiglia.
This is the Coach purse that Min gave me on the train home to visit her family.
Tornava a casa una volta all'anno.
He came home once a year.
E ogni volta che tornava a casa, era tutta un'altra storia.
And whenever he came home, it was a different case.
Quando sono tornato a casa dall'università nel 1955 all'epoca di Martin Luther King, molta gente tornava a casa in quel periodo e cominciava a discutere con i genitori e i nonni.
When I came home in 1955 from university at the time of Martin Luther King, a lot of people came home at that time and started having arguments with their parents and grandparents.
Viveva da solo, veniva a fare la chemioterapia da solo, faceva la terapia e poi tornava a casa da solo.
He lived by himself, he would come in for chemotherapy by himself, he would receive his treatment, and then he'd walk home alone.
Ci dicevano che un vigliacco tornava a casa dalla mamma.
We used to be told that a coward goes home to his mother.
Qualche giorno prima di incontrarla, mentre tornava a casa dalla chiesa con la famiglia, in pieno giorno, uomini della sua comunità la aggredirono in strada, e la violentarono ferocemente.
Days before we met her, while she was walking home from church with her family, in broad daylight, men from her community just snatched her off the street, and violently raped her.
Portava i prodotti ai mercati locali e tornava a casa con l'equivalente in denaro.
They brought the produce to local markets, and came home with the equivalent of money.
Nel 1925, Frida Kahlo tornava a casa da scuola a Città del Messico, quando l'autobus sul quale viaggiava si scontrò con un tram.
In 1925, Frida Kahlo was on her way home from school in Mexico City when the bus she was riding collided with a streetcar.
5.0022699832916s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?